La editora Kathy Best explica por qué el Seattle Times decidió utilizar la conmovedora foto de la bebé Maria Rosario Perez, quien falleció por un defecto congénito.

Share story

Lea en inglés / Read in English ]

Estimados lectores,

La foto de la bebé Maria Rosario Perez en la portada de domingo y en las páginas de seattletimes.com parte el corazón. Tanto como el defecto congénito culpable de quitarle el futuro a Maria.

La decisión de publicar esta foto no fue tomada a la ligera. La madre de Maria, Sally Garcia, quería que los 55 minutos que su hija pasó en la Tierra tuviesen un significado duradero. Al compartir esta foto y el amor de una madre por su bebé, ella cree que puede salvar a otros niños de sufrir el mismo destino de Maria.

La reportera principal JoNel Aleccia considera que la imagen, aunque perturbadora, es esencial para entender la terrible naturaleza de la anencefalia. Hasta que los lectores comprendan el impacto de este defecto congénito, dijo, no entenderán la importancia de hacer todo lo posible—vía vigilancia, investigación científica y atención directa—para prevenirlo.

Los editores, a través de la redacción, están de acuerdo. La foto de la bebé Maria, tomada con amor y presentada con tacto, nos hizo enfrentar la terrible manera en que el cúmulo de anencefalia de Washington – uno de los más grandes de la historia de los EE. UU. – afecta a muchos bebés y a sus familias.

La hija de Sally Garcia, Maria Rosario Perez, tuvo 55 minutos de vida. (Erika Schultz / The Seattle Times)
La hija de Sally Garcia, Maria Rosario Perez, tuvo 55 minutos de vida. (Erika Schultz / The Seattle Times)

Un donativo del Annenberg Center for Health Journalism de la Universidad del Sur de California hizo posible que compartiéramos esta historia de manera amplia, extendiendo nuestro alcance hasta las comunidades de habla hispana.

La anencefalia puede afectar a cualquiera, pero las mujeres hispanas tienen un mayor riesgo de toparse con este defecto congénito, que podría ser prevenido, en sus embarazos. Así que tradujimos este reportaje al español, y versiones en ambos idiomas aparecen en seattletimes.com.

Traducción al español por Patricia Carrion Moras, con la colaboración de Gabriel Campanario, Daniel Gilbert y Ángel González.

Para llegar a una audiencia más amplia en los condados de Yakima, Benton y  Franklin – donde está el centro del cúmulo – estamos compartiendo nuestro trabajo con el Yakima Herald-Republic.

Nuestro periódico hermano publicará nuestra cobertura completa en inglés en su sitio Web, y una version más corta en español. El Sol, el periódico en español de Yakima, publicará una version traducida a ese idioma tanto en línea como en papel.

También tenemos un vídeo, con subtítulos en español, en el cual dos familias hablan sobre el dolor de tener niños nacidos con anencefalia:

Y hemos impreso 15.000 tarjetas con mensajes de salud pública – con un lado en inglés y el otro en español – para distribuirlas durante las navidades en las iglesias católicas de la diócesis de Yakima. Las tarjetas invitan a todas las mujeres en edad fértil a tomar 400 microgramos de ácido fólico cada día para ayudar a prevenir este trastorno congénito.

En las próximas semanas, planeamos distribuir miles de tarjetas más en los tres condados.

Mientras tanto, esperamos que nos ayuden a difundir el mensaje compartiendo este importante reportaje con su familia y sus amigos.